Torre de canciones


Yann Tiersen & Neil Hannon – Life on Mars (David Bowie)
diciembre 12, 2009, 5:13 pm
Filed under: life on mars, neil hannon, the divine comedy, yann tiersen

Supongo que empezar a repetir canciones y artistas tan pronto no está bien. Pero he recibido amenazas y presiones para publicar este pequeño tesoro que le da mil vueltas a la versión de Seu Jorge. Y sí, a mí con chantaje emocional y buenas versiones se me compra fácilmente.

Existe una libreta con una lista muy larga de versiones que voy descubriendo, pero existe también otra lista en mi cabeza de maravillas coleccionadas a lo largo de los años. Para estas siempre quiero esperar a momentos especiales. Algunas hasta me duele compartirlas, quiero que sean secretos míos y solo míos.

El Life on Mars de Yann Tiersen y Neil Hannon hace tiempo que no es ningún secreto, pero yo me sigo sorprendiendo con cierta ingenuidad fanática de que no haya pasado como con Jeff Buckley y su Hallelujah, y que Leonard Cohen se harte de que siempre se hagan versiones de esa canción y no del resto. Claro que esto es distinto. Por muy absolutamente maravillosa que sea la versión, la original de Bowie es insuperable.

Los artífices son mi amado Neil y el pobre Yann Tiersen, un par de años antes de hacer la B.S.O. de “Amélie” y que se le encasillase para siempre. Neil tiene muchos amigos franceses e Internet plagado de colaboraciones y versiones. No es que yo tenga ningún tipo de favoritismo hacia él. Yo soy la persona más neutral del mundo.

Anuncios


Seu Jorge – Life on Mars (David Bowie)
noviembre 8, 2009, 9:55 pm
Filed under: david bowie, life on mars, seu jorge

Hay versiones y versiones, eso ya lo sabemos, y las podríamos categorizar y dividir y clasificar de mil maneras. Pero hay una básica: las que mantienen la letra original y las que la traducen a algún otro idioma. Dentro las segundas, podemos crear dos subcategorías: las que traducen la letra y las que se inventan otra letra en otro idioma. Life on Mars de Seu Jorge pertenece a las últimas. ¿Tiene algo que ver lo que cantaba David Bowie con lo que canta Seu Jorge? Más allá de las palabras Life on Mars, no. Absolutamente nada.

Suelo preferir a los que traducen, a los que se esfuerzan en mantener el contenido original y se esfuerzan en hacer que suene bien en el nuevo idioma, porque es realmente complicado (y casi siempre fallido). Pero la visión de Seu Jorge me gusta. Me gusta su voz (me fascina), me gusta la guitarra, me gusta el portugués. Aunque esté diciendo tonterías como “mi amor no estamos solos/hay un mundo esperando por nosotros” o “entonces ven, si no me perderé y queré mudarme a una life on Mars” (y dejar eso en inglés me parece hasta ridículo).

Claro que como la original no hay ni habrá nada. Hay temas que no deben temer a ninguna versión porque son inmejorables.